44 псалом толкование

Детально: 44 псалом толкование - со всех открытых источников и разных уголков мира на сайте 1000-molitv.ru для наших уважаемых читателей.

К сожалению, ваш браузер не поддерживает просмотр этого видео. Вы можете попробовать скачать это видео и затем посмотреть его.

Здесь можно слушать и читать текст Псалма 44

Оглавление [Показать]

Толкование Псалма 44

Надпись (стих 1) свидетельствует, что этот псалом был написан сынами Кореевыми. Слово Учение следует, видимо, понимать в значении “размышления”, т. е. для автора он был псалмом – размышлением на тему, излагаемую в нем. Шошан представлял собой музыкальный инструмент в форме лилии. В надписи же сказано, что это Песнь любви (по другим переводам – “Свадебная песнь”).

Псалом 44 исполнялся на свадебном пиру могучего царя. Он начинается с восторженных похвал в адрес царственного жениха, предстающего во всем блеске величия его и праведности. Следуют наставления и советы невесте, которой предстоит войти в чертоги царя. Завершается псалом предсказанием: имя царя сохранится в памяти будущих поколений по всей земле.

А. Восхваление царственного жениха (44:2-10)

Пс. 44:2. Псалмопевец говорит, что слово благое (восторженное прославление царя, чьи достоинства – несравненны) изливается от полноты его сердца. И он хотел бы, чтобы то, что сходит с языка его, было бы не менее впечатляющим чем письмена искусного скорописца.

Пс. 44:3. Этот и последующие стихи более всего отражают достоинства царя Соломона в первую пору его царствования: в распоряжении Соломона было многочисленное хорошо вооруженное войско, но славу себе он стяжал не как завоеватель, а как мудрый правитель и политик, ценивший мир превыше войны, и отличавшийся личной праведностью и кротостью. Он жил в роскоши, он пользовался известностью далеко за пределами своего государства… В стихе 3 псалмопевец воспевает царя, который прекраснее всех сынов человеческих; уста царя изрекают мудрые слова (благодать). По этой причине он удостоен особого благословения Божиего.

Пс. 44:4-6. Препояшь мечем… воссядь на колесницу – “приглашение” псалмопевца может быть понято в буквальном, но и в переносном смысле, ибо он призывает царя, “сильного славою… и красотою”, явить миру истину, кротость, правду (праведность) и многие дивные дела. Остры и стрелы Твои, напоминает, однако, псалмопевец, и они войдут в сердце врагов Царя.

Пс. 44:7-8. Царь, воспеваемый псалмопевцем, был праведным правителем. И все-таки обращение его к этому царю как к Богу (евр. елохим) звучит неожиданно. Вспомним, однако, что в дни Моисея елохим называли судей – в значении представителей Бога на земле (Исх. 21:6; сравните Пс. 81:1). И этот царь представляет, в глазах псалмопевца, Бога и Его царство на земле, потому и провозглашает он, что Престол царя установлен навечно, и скипетр (жезл) его будет скипетром правоты.

Он возлюбил правду, и возненавидел беззаконие (снова обращение к царю как к Богу), и потому помазал Его Бог… елеем радости (здесь, по-видимому, в значении “благословил его радостью”) более соучастников Его. Применительно к конкретному царю, воспеваемому тут, под “соучастниками” Его могли пониматься другие претенденты на престол, которым Бог предпочел его. Однако стихи 6-7, несомненно, относятся не только к царю, вступающему в брак; речь в них идет об обещании вечного трона дому Давидову (2-Цар. 7:16), каковое исполнится в Иисусе Христе, когда Он возвратится на землю, чтобы царствовать вечно.

Автор Послания к евреям цитирует эти стихи (Евр. 1:8-9), говоря о возвышении и господстве Христа. Понимает ли псалмопевец под словом елохим Бога или Его представителя в лице человека, писавший к евреям воспользовался этими стихами, чтобы подчеркнуть разницу, существующую между Сыном Божиим и ангелами (комментарии на Евр. 1:5,7,8-9).

Пс. 44:9-10. Перечислены благовония, которыми умащены одежды царственного жениха; свадебное веселье происходит в роскошных чертогах из… слоновой кости. Среди почетных гостей свадебного пира – дочери царей (очевидно, правителей соседних стран). Среди них выделяется невеста-царица, стоящая в знак своего особо почетного отныне положения по правую руку (одесную) царя. Она в Офирском золоте (ее одежда обильно заткана золотыми нитями; Офир, находившийся, как полагают, в западной Аравии, был главным источником золотодобычи в те времена).

Б. Совет, обращенный к невесте царя (44:11-16)

Пс. 44:11-13. Псалмопевец просит теперь особого внимания царской невесты: слушай, смотри, и приклони ухо твое. Он советует ей забыть свой народ… и дом ее отца, из чего следует, что царь сочетался браком с дочерью какого-то языческого царя. (Скорее всего, подразумевается дочь египетского фараона, ставшая женой царя Соломона.) Смысл совета псалмопевца в том, что отныне ее народом должен стать Израиль.

И царь, который теперь Господин ее (поклонись Ему), вознаградит ее своей горячей любовью (возжелает… красоты ее). Но и другие благословения придут на нее: она будет пользоваться почетом и уважением у богатейших людей израильского народа (они будут умолять лице ее – преклоняться перед лицом ее); ублажать ее явятся с дарами и представители других народов: их символизирует дочь Тира, одного из главных городов Финикии.

Пс. 44:14-16. Да, невеста Царя прекрасна в своей одежде, шитой золотом и богато разукрашенной (испещренной), но внутренняя (духовная)ее красота несравненно превосходит внешнюю (Вся слава ее внутри; стих 14). С веселием и ликованием ведут ее в чертог Царя, и девы, подруги ее, следуют за нею.

В. Благословение брака (44:17-18)

Пс. 44:17-18. Псалмопевец возвещает, что брак этот будет благословенным: сыновья от него станут князьями по всей земле; имя Царя не будет забыто в последующих поколениях, и народы будут славить Его во веки и веки.

Если, как полагают, поводом к написанию этого псалма послужило бракосочетание Соломона и египетской царевны, то, очевидно, что искать полной исторической аналогии здесь не приходится; более того, Пс. 44 далеко выходит за рамки действительных исторических событий того времени. Ибо только в первую пору своего царствования был Соломон угоден Богу, а при преемниках его царство его распалось… Воспеваемое псалмопевцем царство полного мира и совершенной праведности ни одному из людей установить не под силу.

Сделать это может только Бог, Который “проступает” здесь в чертах и образе Царя. Едва ли можно сомневаться в том, что пророческие слова и видения этого псалма “слышал и видел” евангелист Иоанн, когда писал ту часть книги Откровения, которая соответствует стихам 6-21 в девятнадцатой главе ее. Ему виделось бракосочетание Агнца, Христа, в небесных чертогах; перед духовным взором его была невеста Агнца, которая, готовясь к встрече с Женихом, облачилась в одежды праведности (Откр. 19:6-8).

Начиная со стиха 11 (стихи 11-21), евангелист описывает царственного Жениха, выходящего на битву за утверждение праведности во вселенной. Итак – более чем конкретного земного царя – Пс. 44 воспевает Иисуса Христа, великого Царя из дома Давидова. Несомненно, таким образом, что перед нами один из мессианских, преобразовательных, псалмов.

Текст христианского 44 псалма написан служителями иерусалимского храма, левитами, сыновьями Кореевыми. Этот псалом является очень простым для толкования: с первых его слов становится понятно, что это хвалебная песнь, песнь любви. Именно такое название и носит 44 псалом в еврейской книге псалмов Тегилим, иногда его еще называют свадебной песнью. Согласно указаниям, псалом должен был исполняться на музыкальном инструменте, называемом шошан: он имел форму лилии, и на нем играли на свадьбах.

Толкование 44 псалма говорит о том, что он исполнялся на бракосочетании царя Соломона, и весь его текст – это восхваление правителя Израиля.

В каких случаях помогает православная молитва 44 псалом?

Некоторые особенности текста христианского 44 псалма дают исследователям повод считать его пророческим. Так, слова «стала царица одесную Тебя в Офирском золоте» предсказывают рождение и почитание Богородицы, которая в православной традиции всегда изображается по правую руку Господа, а слова «Услышь, дочь, и смотри, и приклони ухо Твое» используются в прокимне на чтение Евангелия в Богородичные праздники. Читать и слушать онлайн 44 псалом следует людям, страдающим от заболевания сердца и почек.

Чтение текста святого псалма 44 на русском языке

Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.

Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца. Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки. Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею, и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела. Остры стрелы Твои, Сильный, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя. Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего. Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя. Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте. Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего. И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему. И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое. Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом; в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее, приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя. Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле. Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.

Православный Псалтырь, текст псалма 44 на церковно славянском языке

Отрыгну сердце мое слово благо, глаголю аз дела моя цареви; язык мой трость книжника скорописца. Красен добротою паче сынов человеческих, излiяся благодать во устнах твоих; сего ради благослови тя Бог во век. Препояши мечь твой по бедре твоей, сильне, красотою твоею и добротою твоею; и наляцы, и успевай, и царствуй истины ради и кротости и правды; и наставит тя дивно десница твоя. Стрелы твоя изощрeны, сильне; людiе под тобою падут в сердцы враг царевых. Престол твой, Боже, в век века; жезл правости жезл цартвiя твоего. Возлюбил eси правду и возненавидел eси беззаконiе; сего ради помаза тя, Боже, Бог твой eлеем радости паче причастник твоих. Смирна и стакти и касiа от риз твоих, от тяжестей слоновых, из нихже возвеселиша тя. Дщeри царей в чести твоей; предста царица одесную тебe, в ризах позлащенных одеяна преиспещрена. Слыши, дщи, и виждь, и приклони ухо твое, и забуди люди твоя и дом oтца твоего; и возжелает царь доброты твоея, зане той eсть Господь твой, и поклонишися eму, и дщи тирова с дары; лицу твоему помолятся богатiи людстiи. Вся слава дщере царевы внутрь; рясны златыми одеяна и преиспещрена. Приведутся царю девы вслед eя, искрeннiя eя приведутся тебе; приведутся в веселiи и радованiи, введутся в храм царев. Вместо oтeц твоих быша сынове твои; поставиши я князи по всей земли. Помяну имя твое во всяком роде и роде; сего ради людiе исповедятся тебе в век и во век века.

Псалом 44 Псалом 44 1  В коне́ц, о изменяемых сыном Кореовым, в ра́зум, песнь о возлюбленнем, 1 К исполнению. О тех, кто переменится. Сынов Кореевых, в научение. Песнь о Возлюбленном. 2  Отры́гну се́рдце мое́ сло́во бла́го, глаго́лю аз дела́ моя́ царе́ви: язы́к мой трость кни́жника скоропи́сца. 2 Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца. 3  Красе́н добро́тою па́че сыно́в челове́ческих, излия́ся благода́ть во устна́х Твои́х, сего́ ра́ди благослови́ тя Бог во век. 3 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки. 4 Препоя́ши мечь Твой по бедре́ Твое́й, Си́льне. 4 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею, 5 Красото́ю Твое́ю и добро́тою Твое́ю, и наляцы́, и успева́й, и ца́рствуй и́стины ра́ди и кро́тости, и пра́вды, и наста́вит Тя ди́вно десни́ца Твоя́. 5 и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела. 6 Стре́лы Твоя́ изощре́ны, Си́льне, лю́дие под Тобою паду́т в се́рдцы враг царе́вых. 6 Остры стрелы Твои, , — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя. 7 Престо́л Твой, Бо́же, в век ве́ка: жезл пра́вости, жезл Ца́рствия Твоего́.

7 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.

8 Возлюби́л еси́ пра́вду и возненави́дел еси́ беззако́ние, сего́ ра́ди пома́за Тя, Бо́же, Бог Твой еле́ем ра́дости, па́че прича́стник Твои́х.

8 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

9 Сми́рна и ста́кти и касси́а от риз Твои́х, от тя́жестей слоно́вых, из ни́хже возвесели́ша Тя.

9 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.

10 Дще́ри царе́й в че́сти Твое́й, предста́ Цари́ца одесну́ю Тебе́, в ри́зах позлаще́нных оде́яна преиспещре́на.

10 Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.

11 Слы́ши, Дщи, и виждь, и приклони́ у́хо Твое, и забу́ди лю́ди Твоя́, и дом отца́ Твоего́.

11 Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего.

12 И возжела́ет Царь добро́ты Твоея́: зане́ Той есть Госпо́дь Твой и поклони́шися Ему.

12 И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

13 И дщи Ти́рова с да́ры, лицу́ Твоему́ помо́лятся бога́тии лю́дстии.

13 И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.

14 Вся сла́ва Дще́ре Царе́вы внутрь, ря́сны златы́ми оде́яна и преиспещре́на.

14 Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;

15 Приведу́тся Царю́ де́вы в след ея́, и́скренния ея́ приведу́тся Тебе́.

15 в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,

16 Приведу́тся в весе́лии и ра́довании, введу́тся в храм Царе́в.

16 приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.

17 Вме́сто оте́ц твои́х бы́ша сы́нове твои: поста́виши я́ кня́зи по всей земли́.

17 Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.

18 Помяну́ и́мя Твое во вся́ком ро́де и ро́де.

18 Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.

Оценка 3.4 проголосовавших: 14
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here