Исповемся тебе господи всем сердцем моим

Детально: исповемся тебе господи всем сердцем моим - со всех открытых источников и разных уголков мира на сайте 1000-molitv.ru для наших уважаемых читателей.

Оглавление [Показать]

1 В коне́ц, о та́йных Сы́на, псалом Давиду, 9

2 Испове́мся Тебе́, Го́споди, всем се́рдцем мои́м, пове́м вся чудеса́ Твоя́. 3 Возвеселю́ся и возра́дуюся о Тебе́, пою́ и́мени Твоему́, Вы́шний. 4 Внегда́ возврати́тися врагу́ моему́ вспять, изнемо́гут и поги́бнут от лица́ Твоего́. 5 Яко сотвори́л eси́ суд мой и прю мою́, сел eси́ на Престо́ле, судя́й пра́вду. 6 Запрети́л eси́ язы́ком, и поги́бе нечести́вый, и́мя eго́ потреби́л eси́ в век и в век ве́ка. 7 Врагу́ оскуде́ша oру́жия в коне́ц, и гра́ды разруши́л eси́, поги́бе па́мять eго́ с шу́мом. 8 И Госпо́дь во век пребыва́ет, угото́ва на суд Престо́л Свой, 9 и Той суди́ти и́мать вселе́нней в пра́вду, суди́ти и́мать лю́дем в правоте́. 10 И бысть Госпо́дь прибе́жище убо́гому, помо́щник во благовре́мениих, в ско́рбех. 11 И да упова́ют на Тя зна́ющии и́мя Твое́, я́ко не оста́вил eси́ взыска́ющих Тя, Го́споди. 12 По́йте Го́сподеви, живу́щему в Сио́не, возвести́те во язы́цех начина́ния Его, 13 яко взыска́яй кро́ви их помяну́, не забы́ зва́ния убо́гих. 14 Поми́луй мя, Го́споди, виждь смире́ние мое́ от враг мои́х, вознося́й мя от врат сме́ртных, 15 Яко да возвещу́ вся хвалы́ Твоя́ во врате́х дще́ре Сио́ни, возра́дуемся о спасе́нии Твое́м. 16 Углебо́ша язы́цы в па́губе, ю́же сотвори́ша, в се́ти сей, ю́же скры́ша, увязе́ нога́ их. 17 Зна́емь eсть Госпо́дь судьбы́ творя́й, в де́лех руку́ своéю увязе́ гре́шник. 18 Да возвратя́тся гре́шницы во ад, вси язы́цы забыва́ющии Бо́га. 19 Яко не до конца́ забве́н бу́дет ни́щий, терпе́ние убо́гих не поги́бнет до конца́. 20 Воскресни́, Го́споди, да не крепи́тся челове́к, да су́дятся язы́цы пред Тобо́ю. 21 Поста́ви, Го́споди, законоположи́теля над ни́ми, да разуме́ют язы́цы, я́ко челове́цы суть. 22 Вску́ю, Го́споди, отстоя́ дале́че, презира́еши во благовре́мениих, в ско́рбех? 23 Внегда́ горди́тися нечести́вому, возгара́ется ни́щий, увяза́ют в сове́тех, я́же помышля́ют. 24 Яко хвали́мь eсть гре́шный в по́хотех души́ своея́, и оби́дяй благослови́мь eсть. 25 Раздражи́ Го́спода гре́шный, по мно́жеству гне́ва своего́ не взы́щет, несть Бо́га пред ним. 26 Оскверня́ются путие́ eго́ на вся́ко вре́мя, отъе́млются судьбы́ Твоя́ от лица́ eго́, все́ми враги́ свои́ми облада́ет. 27 Рече́ бо в се́рдце свое́м, не подви́жуся от ро́да в род без зла, 28 его́же кля́твы уста́ eго́ по́лна суть, и го́рести и льсти, под язы́ком eго труд и боле́знь. 29 Приседи́т в лови́телстве с бога́тыми в та́йных, éже уби́ти непови́ннаго, óчи eго́ на ни́щаго призира́ете. 30 Лови́т в та́йне я́ко лев во огра́де свое́й, лови́т éже восхи́тити ни́щаго, восхи́тити ни́щаго, внегда́ привлещи́ и́ в се́ти свое́й. 31 Смири́т eго́, прекло́нится и паде́т, внегда́ eму облада́ти убо́гими. 32 Рече́ бо в се́рдце свое́м: забы́ Бог, отврати́ лице́ Свое́, да не ви́дит до конца́. 33 Воскресни́, Го́споди Бо́же мой, да вознесе́тся рука́ Твоя́, не забу́ди убо́гих Твои́х до конца́. 34 Чесо́ ра́ди прогне́ва нечести́вый Бо́га? Рече́ бо в се́рдце свое́м, не взы́щет. 35 Видиши, я́ко Ты боле́знь и я́рость сматря́еши, да пре́дан бу́дет в ру́це Твои́, Тебе́ оста́влен eсть ни́щий, си́ру Ты бу́ди помо́щник. 36 Сокруши́ мы́шцу гре́шному и лука́вому, взы́щется грех eго и не обря́щется. 37 Госпо́дь Царь во век и в век ве́ка, поги́бнете, язы́цы, от земли́ Его́. 38 Жела́ние убо́гих услы́шал eси́, Го́споди, угото́ванию се́рдца их внят у́хо Твое́. 39 Суди́ си́ру и смире́ну, да не приложи́т ктому́ велича́тися челове́к на земли́.

Перевод псалма на русский язык

1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида.
2 Буду славить , Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
3 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
4 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
5 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
6 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
7 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
8 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
9 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
10 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
11 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
12 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
13 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
14 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, – Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
15 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
16 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
17 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
18 Да обратятся нечестивые в ад, – все народы, забывающие Бога.
19 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
20 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
21 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
22 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
23 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
24 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
25 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
26 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
27 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
28 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком – его мучение и пагуба;
29 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
30 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
31 сгибается, прилегает, – и бедные падают в сильные когти его;
32 говорит в сердце своем: .
33 Восстань, Господи, Боже , вознеси руку Твою, не забудь угнетенных .
34 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
35 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
36 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
37 Господь – царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
38 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
39 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.

В коне́ц, псалом Давиду, 10

1 На Го́спода упова́х, ка́ко рече́те души́ мое́й: превита́й по гора́м, я́ко пти́ца? 2 Яко се, гре́шницы наляко́ша лук, угото́ваша стре́лы в ту́ле, состреля́ти во мра́це пра́выя се́рдцем. 3 Зане́ я́же Ты соверши́л eси́, oни́ разруши́ша, пра́ведник же что сотвори́? Госпо́дь во хра́ме святе́м Свое́м. 4 Госпо́дь, на Небеси́ Престо́л Еѓо, óчи Еѓо на ни́щаго призира́ете, ве́жди Еѓо испыта́ете сы́ны челове́чeския. 5 Госпо́дь испыта́ет пра́веднаго и нечести́ваго, любя́й же непра́вду ненави́дит свою́ ду́шу. 6 Одожди́т на гре́шники се́ти, oгнь и жу́пел, и дух бу́рен часть ча́ши их. 7 Яко пра́веден Госпо́дь, и пра́вды возлюби́, правоты́ ви́де лице́ Его́.

Перевод псалма на русский язык

Начальнику хора. Псалом Давида.
1 На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: “улетай на гору вашу, как птица”?
2 Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
3 Когда разрушены основания, что сделает праведник?
4 Господь во святом храме Своем, Господь, – престол Его на небесах, очи Его зрят ; вежды Его испытывают сынов человеческих.
5 Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
6 Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши;
7 ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.

Слава:

1 В коне́ц, о осмей, псалом Давиду, 11

2 Спаси́ мя, Го́споди, я́ко оскуде́ преподо́бный, я́ко ума́лишася и́стины от сыно́в челове́ческих. 3 Су́eтная глаго́ла ки́йждо ко и́скреннему своему́, устне́ льсти́выя в се́рдце, и в се́рдце глаго́лаша зла́я. 4 Потреби́т Госпо́дь вся устны́ льсти́выя, язы́к велере́чивый, 5 ре́кшыя: язы́к наш возвели́чим, устны́ на́ша при нас суть, кто нам Госпо́дь eсть? 6 Стра́сти ра́ди ни́щих и воздыха́ния убо́гих ныне воскресну́, глаго́лет Госпо́дь, положу́ся во спасе́ние, не обиню́ся о нем. 7Словеса́ Госпо́дня словеса́ чи́ста, сребро́ разжже́но, искуше́но земли́, очище́но седмери́цею. 8 Ты, Го́споди, сохрани́ши ны и соблюде́ши ны от ро́да сего́ и во век. 9 Окрест нечести́вии хо́дят, по высоте́ Твое́й умно́жил eси́ сы́ны челове́чeския.

Перевод псалма на русский язык

1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
2 Спаси , Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
3 Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
4 Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
5 тех, которые говорят: “языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин”?
6 Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
7 Слова Господни – слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
8 Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
9 Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.

1 В коне́ц, псалом Давиду, 12

2 Доко́ле, Го́споди, забу́деши мя до конца́? Доко́ле отвраща́еши лице́ Твое́ от менé? 3 Доко́ле положу́ сове́ты в души́ мое́й, боле́зни в се́рдце мое́м день и нощь? Доко́ле вознесе́тся враг мой на мя? 4 При́зри, услы́ши мя, Го́споди Бо́же мой, просвети́ óчи мои́, 5 да не когда́ усну́ в смерть, да не когда́ рече́т враг мой, укрепи́хся на него́. 6 Стужа́ющии ми возра́дуются, а́ще подви́жуся. 7 Аз же на ми́лость твою́ упова́х, возра́дуется се́рдце мое́ о спасе́нии Твое́м, воспою́ Го́сподеви благоде́явшему мне и пою́ и́мени Го́спода Вы́шняго.

Перевод псалма на русский язык

1 Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?
3 Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день ? Доколе врагу моему возноситься надо мною?
4 Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным;
5 да не скажет враг мой: . Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.
6 Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня, .

В коне́ц, псалом Давиду, 13

1 Рече́ безу́мен в се́рдце свое́м, несть Бог. Растле́ша и омерзи́шася в начина́ниих, несть творя́й благосты́ню. 2 Госпо́дь с Небесе́ прини́че на сы́ны челове́чeския, ви́дети, а́ще eсть разумева́яй или́ взыска́яй Бо́га. 3 Вси уклони́шася, вку́пе неключи́ми бы́ша: несть творя́й благосты́ню, несть до eди́наго. 4 Ни ли́ уразуме́ют вси де́лающии беззако́ние, снеда́ющии лю́ди моя́ в снедь хле́ба? Го́спода не призва́ша. 5 Та́мо убоя́шася стра́ха, иде́же не бе страх, я́ко Госпо́дь в ро́де пра́ведных. 6 Сове́т ни́щаго посрами́сте, Госпо́дь же упова́ние eго́ eсть. 7 Кто даст от Сио́на спасе́ние Изра́илево? 8 Внегда́ возврати́т Госпо́дь плене́ние люде́й Свои́х, возра́дуется Иа́ков, и возвесели́тся Изра́иль.

Перевод псалма на русский язык

Начальнику хора. Псалом Давида.
1 Сказал безумец в сердце своем: . Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
2 Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
3 Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
4 Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа?
5 Там убоятся они страха, ибо Бог в роде праведных.
6 Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.
7 {Кто даст с Сиона спасение Израилю!} Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.

Слава:

В коне́ц, псалом Давиду, 14

1 Го́споди, кто обита́ет в жили́щи Твое́м? Или́ кто всели́тся во святу́ю го́ру Твою́? 2 Ходя́й непоро́чен и де́лаяй пра́вду, глаго́ляй и́стину в се́рдце свое́м. 3 И́же не ульсти́ язы́ком свои́м и не сотвори́ и́скреннему своему́ зла, и поноше́ния не прия́т на бли́жния своя́. 4 Уничиже́н eсть пред ним лука́внуяй, боя́щыя же ся Го́спода сла́вит, клены́йся и́скреннему свое́му и не отмета́яся. 5 Сребра́ своего́ не даде́ в ли́хву и мзды на непови́нных не прия́т. Творя́й сия́ не подви́жится во век.

Перевод псалма на русский язык

Псалом Давида.
1 Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей?
2 Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;
3 кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего4
4 тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет;
5 кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек.

Столпописание Давиду, 15

1 Сохрани́ мя, Го́споди, я́ко на Тя упова́х. 2 Рех Го́сподеви: Госпо́дь мой eси Ты, я́ко благи́х мои́х не тре́буеши. 3 Святы́м, и́же суть на земли́ Его, удиви́ Госпо́дь вся хоте́ния Своя́ в них. 4 Умно́жишася не́мощи их, по сих ускори́ша: не соберу́ собо́ры их от крове́й, ни помяну́ же име́н их устна́ма мои́ма. 5 Госпо́дь часть достоя́ния моего́ и ча́ши моея́, Ты eси́ устроя́яй достоя́ние мое́ мне. 6 У́жя нападо́ша ми в держа́вных мои́х, и́бо достоя́ние мое́ держа́вно eсть мне. 7 Благословлю́ Го́спода, вразуми́вшаго мя, eще́ же и до но́щи нака́заша мя утро́бы моя́. 8 Предзре́х Го́спода предо́ мно́ю вы́ну, я́ко одесну́ю менé eсть, да не подви́жуся. 9 Сего́ ра́ди возвесели́ся се́рдце мое́, и возра́довася язы́к мой, eще́ же и плоть моя́ всели́тся на упова́нии. 10 Яко не оста́виши ду́шу мою́ во а́де, ниже́ да́си преподо́бному Твоему́ ви́дети истле́ния. 11 Сказа́л ми eси́ пути́ живота́, испо́лниши мя весе́лия с лице́м Твои́м, красота́ в десни́це Твое́й в коне́ц.

Перевод псалма на русский язык

Песнь Давида.
1 Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
2 Я сказал Господу: Ты – Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
3 К святым, которые на земле, и к дивным Твоим – к ним все желание мое.
4 Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
5 Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
6 Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
7 Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
8 Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
9 Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
10 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
11 Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

Моли́тва Давиду, 16

1 Услы́ши, Го́споди, пра́вду мою́, вонми́ моле́нию моему́, внуши́ моли́тву мою́ не во устна́х льсти́вых. 2 От лица́ Твоего́ судьба́ моя́ изы́дет, óчи мои́ да ви́дита правоты́. 3 Искуси́л eси́ се́рдце мое́, посети́л eси́ но́щию, искуси́л мя eси́, и не обре́теся во мне непра́вда. 4 Я́ко да не возглаго́лют уста́ моя́ дел челове́ческих, за словеса́ усте́н Твои́х аз сохрани́х пути́ же́стоки. 5 Соверши́ стопы́ моя́ во стезя́х Твои́х, да не подви́жутся стопы́ моя́. 6 Аз воззва́х, я́ко услы́шал мя eси́, Бо́же, приклони́ у́хо Твое́ мне и услы́ши глаго́лы моя́. 7 Удиви́ ми́лости Твоя́, спаса́яй упова́ющыя на Тя от проти́вящихся десни́це Твое́й. 8 Сохрани́ мя, Го́споди, я́ко зе́ницу óка, в кро́ве крилу́ Твоéю покры́еши мя. 9 От лица́ нечести́вых остра́стших мя, врази́ мои́ ду́шу мою́ одержа́ша. 10 Тук свой затвори́ша, уста́ их глаго́лаша горды́ню. 11 Изгоня́щии мя ны́не обыдо́ша мя, óчи свои́ возложи́ша уклони́ти на зе́млю. 12 Объя́ша мя я́ко лев гото́в на лов и я́ко ски́мен обита́яй в та́йных. 13 Воскресни́, Го́споди, предвари́ я́ и запни́ им, изба́ви ду́шу мою́ от нечести́ваго, oру́жие Твое́ от враг руки́ Твоея́, 14 Го́споди, от ма́лых от земли́, раздели́ я́ в животе́ их, и сокрове́нных Твои́х испо́лнися чре́во их, насы́тишася сыно́в, и оста́виша оста́нки младе́нцeм свои́м. 15 Аз же пра́вдою явлю́ся лицу́ Твоему́, насы́щуся, внегда́ яви́ти ми ся сла́ве Твое́й.

Перевод псалма на русский язык

Молитва Давида.
1 Услышь, Господи, правду , внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
2 От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
3 Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
4 В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
6 К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
7 Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих от противящихся деснице Твоей.
8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
9 от лица нечестивых, нападающих на меня, – от врагов души моей, окружающих меня:
10 они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
11 На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
12 они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
13 Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
14 от людей – рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
15 А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим

Слава:

По 2-й кафисме, Трисвятое.

Тропарь, глас 2:

Аз сый дре́во непло́дное, Го́споди, умиле́ния плода́ не ношу́ отню́дь и посече́ния страшу́ся, и огня́ о́наго бою́ся негаси́маго. Те́мже Тя молю́: пре́жде о́ныя ну́жды обрати́ и спаси́ мя.

Яко во́лны морски́я, на мя воста́ша беззако́ния моя́, я́ко корабле́ц в пучи́не, аз еди́н обурева́юся от прегреше́ний мно́гих, но в ти́хое приста́нище наста́ви мя, Го́споди, покая́нием и спаси́ мя.

Слава: Поми́луй мя, рече́ Дави́д, и аз Тебе́ зову́: согреши́х, Спа́се, грехи́ моя́ очи́стив покая́нием, поми́луй мя.

И ныне: Предста́тельство те́плое христиа́н, Сы́на Твоего́ моли́, Богоро́дице, вся́каго злоде́йства и лю́тости изба́вити нас ра́тника, и да́ти проще́ние нам, о ни́хже согреши́хом, милосе́рдия ра́ди щедро́т, Твои́ми моли́твами, Ма́ти Де́во.

Го́споди, поми́луй (40) и молитва:

Влады́ко Вседержи́телю, Отче Го́спода на́шего Иису́са Христа́, Единоро́днаго Твоего́ Сы́на, даждь ми те́ло нескве́рное, се́рдце чи́стое, ум бодр, ра́зум незаблу́дный, Ду́ха Свята́го наше́ствие, к стяжа́нию и дово́льству и́стины во Христе́ Твое́м: с Ни́мже Тебе́ сла́ва подоба́ет, честь и поклоне́ние, со Святы́м Ду́хом ныне и при́сно, и во ве́ки веко́в, ами́нь.

  1. Исповемся тебе, Господи, всем сердцем моим, и пред ангелы воспою тебе, яко услышал еси вся глаголы уст моих:

  2. поклонюся ко храму святому твоему и исповемся имени твоему о милости твоей и истине твоей, яко возвеличил еси над всем имя твое святое.

  3. В оньже аще день призову тя, скоро услыши мя: умножиши мя в души моей силою твоею.

  4. Да исповедятся тебе, Господи, вси царие земстии, яко услышаша вся глаголы уст твоих:

  5. и да воспоют в путех Господних, яко велия слава Господня:

  6. яко высок Господь, и смиренныя призирает, и высокая издалеча весть.

  7. Аще пойду посреде скорби, живиши мя: на гнев враг моих простерл еси руку твою, и спасе мя десница твоя.

  8. Господь воздаст за мя: Господи, милость твоя во век: дел руку твоею не презри.

На Кресте́ пригвозди́лся еси́, Животе́ всех,/ и в ме́ртвых вмени́лся еси́, Безсме́ртный Го́споди,/ воскре́сл еси́ тридне́вен, Спа́се,/ совоздви́г Ада́ма от тле́ния./ Сего́ ра́ди си́лы небе́сныя вопия́ху Тебе́, Жизнода́вче Христе́:/ сла́ва Воскресе́нию Твоему́,/ сла́ва снизхожде́нию Твоему́,// Еди́не Человеколю́бче.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Богородичен: Мари́е, честно́е Влады́ки Прия́телище,/ воскреси́ ны па́дшыя в про́пасть лю́таго отча́яния, и прегреше́ний и скорбе́й,/ Ты бо еси́ гре́шным Спасе́ние и по́мощь, и кре́пкое Предста́тельство,// и спаса́еши рабы́ Твоя́.

Полиеле́й:

Хор: Хвали́те И́мя Госпо́дне, хвали́те, раби́ Го́спода.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Благослове́н Госпо́дь от Сио́на, живы́й во Иерусали́ме.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Испове́дайтеся Го́сподеви, я́ко Благ, я́ко в век ми́лость Его́.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Испове́дайтеся Бо́гу Небе́сному, я́ко в век ми́лость Его́.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа.

Велича́ние:

Духовенство: Ублажа́ем вас,/ чудотво́рцы на́ши сла́внии,/ зе́млю Ру́сскую доброде́тельми ва́шими озари́вшии/ и о́браз спасе́ния нам// светоявле́нно показа́вшии.

Хор: Ублажа́ем вас,/ чудотво́рцы на́ши сла́внии,/ зе́млю Ру́сскую доброде́тельми ва́шими озари́вшии/ и о́браз спасе́ния нам// светоявле́нно показа́вшии.

Псало́м избра́нный:

Хор: Бла́го есть испове́датися Го́сподеви и пе́ти И́мени Твоему́, Вы́шний, возвеща́ти зау́тра ми́лость Твою́ и и́стину Твою́ на вся́ку но́щь./ Ве́лий Госпо́дь и хва́лен зело́, во гра́де Бо́га на́шего, в горе́ святе́й Его́./ Род и род восхва́лят дела́ Твоя́ и си́лу Твою́ возвестя́т./ Великоле́пие сла́вы святы́ни Твоея́ возглаго́лют и чудеса́ Твоя́ пове́дят./Па́мять мно́жества бла́гости Твоея́ отры́гнут и пра́вдою Твое́ю возра́дуются./ Госпо́дь кре́пость лю́дем Свои́м даст, Госпо́дь благослови́т лю́ди Своя́ ми́ром./ Я́ко благоволи́т Госпо́дь в лю́дех Свои́х и вознесе́т кро́ткия во спасе́ние./ Возвеселя́тся вси упова́ющии на Тя, во век возра́дуются, и всели́шися в них, и похва́лятся о Тебе́ лю́бящии И́мя Твое́./ Сей род и́щущих Го́спода, и́щущих лице́ Бо́га Иа́ковля./Мне же зело́ че́стни бы́ша дру́зи Твои́, Бо́же, зело́ утверди́шася влады́чествия их./ Изочту́ их, и па́че песка́ умно́жатся./ Уве́дите, я́ко Госпо́дь, Той есть Бог наш, Той сотвори́ нас, а не мы, мы же лю́дие Его́ и о́вцы па́жити Его́./ Ми́лости Твоя́, Го́споди, во век воспою́, в род и род возвещу́ и́стину Твою́ усты́ мои́ми./Ми́лость же Госпо́дня от ве́ка и до ве́ка на боя́щихся Его́./ Боя́щиися Го́спода упова́ша на Го́спода, Помо́щник и Защи́титель им есть./Ра́дуйтеся Бо́гу, Помо́щнику на́шему, воскли́кните Бо́гу Иа́ковлю./Возра́дуемся о спасе́нии Твое́м и во И́мя Го́спода Бо́га на́шего возвели́чимся./ Госпо́дь утвержде́ние люде́й Свои́х и Защи́титель спасе́ний Христа́ Своего́ есть./ О Бо́зе сотвори́м си́лу, и Той уничижи́т стужа́ющия нам./ Го́споди, си́лою Твое́ю возвесели́тся царь, и о спасе́нии Твое́м возра́дуется зело́./О Бо́зе похва́лимся весь день, и о И́мени Твое́м испове́мыся во век./ Земля́ даде́ плод свой, благослови́ ны, Бо́же, Бо́же наш, благослови́ ны, Бо́же, и да убоя́тся Его́ вси концы́ земли́./ Спаси́ ны, Го́споди Бо́же наш, и собери́ ны от язы́к испове́датися И́мени Твоему́ свято́му и хвали́тися во хвале́ Твое́й.// Благослове́н Госпо́дь, Бог Изра́илев, от ве́ка и до ве́ка, и реку́т вси лю́дие: бу́ди, бу́ди.

Хор: Ублажа́ем вас,/ чудотво́рцы на́ши сла́внии,/ зе́млю Ру́сскую доброде́тельми ва́шими озари́вшии/ и о́браз спасе́ния нам// светоявле́нно показа́вшии.

Тропари́ воскре́сные, глас 5:

Хор: Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

Ангельски́й собо́р удиви́ся,/ зря́ Тебе́ в ме́ртвых вмени́вшася,/ сме́ртную же, Спа́се, кре́пость разори́ша,/ и с Собо́ю Ада́ма воздви́гша,// и от ада вся свобождша.

Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

Почто́ ми́ра с ми́лостивными слеза́ми,/ о учени́цы растворя́ете?/ Блиста́яйся во гро́бе а́нгел/ мироно́сицам веща́ше:/ ви́дите вы гро́б и уразуме́йте,// Спас бо воскре́се от гро́ба.

Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

Зело́ ра́но мироно́сицы теча́ху/ ко гро́бу Твоему́ рыда́ющия,/ но предста́ к ним а́нгел, и рече́:/ рыда́ния вре́мя преста́, не пла́чите,// воскресе́ние же апо́столом рцы́те.

Благослове́н еси́, Го́споди,/ научи́ мя оправда́нием Твои́м./

Мироно́сицы жены́, с ми́ры прише́дша/ ко гро́бу Твоему́, Спа́се, рыда́ху,/ а́нгел же к ним рече́, глаго́ля:/ что с ме́ртвыми Жива́го помышля́ете?// Я́ко Бог бо воскре́се от гро́ба.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху/

Поклони́мся Отцу́,/ и Его́ Сы́нови, и Свято́му Ду́ху,/ Святе́й Тро́ице во еди́ном существе́, с Серафи́мы зову́ще:/ Свят, Свят, Свят еси́, Го́споди.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь./

Жизнода́вца ро́ждши,/ греха́, Де́во, Ада́ма изба́вила еси́,/ ра́дость же Е́ве в печа́ли ме́сто подала́ еси́;/ па́дшия же от жи́зни/ к сей напра́ви,// из Тебе́ воплоти́выйся Бог и Челове́к.

Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа,// сла́ва Тебе́, Бо́же. (Дважды)

Духовенство: Аллилу́иа, аллилу́иа, аллилу́иа,// сла́ва Тебе́, Бо́же. (Единожды)

Духовенство: Ублажа́ем вас,/ чудотво́рцы на́ши сла́внии,/ зе́млю Ру́сскую доброде́тельми ва́шими озари́вшии/ и о́браз спасе́ния нам// светоявле́нно показа́вшии.

Ектения́ ма́лая:

Диа́кон: Па́ки и па́ки ми́ром Го́споду помо́лимся.

Хор: Го́споди, поми́луй.

Диа́кон: Заступи́, спаси́, поми́луй и сохрани́ нас, Бо́же, Твое́ю благода́тию.

Хор: Го́споди, поми́луй.

Диа́кон: Пресвяту́ю, Пречи́стую, Преблагослове́нную, Сла́вную Влады́чицу на́шу Богоро́дицу и Присноде́ву Мари́ю, со все́ми святы́ми помяну́вше, са́ми себе́ и друг дру́га, и весь живо́т наш Христу́ Бо́гу предади́м.

Хор: Тебе́, Го́споди.

Иере́й: Я́ко Благослови́ся И́мя Твое́, и просла́вися Ца́рство Твое́, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.

Хор: Ами́нь.

Ипакои́, глас 1:

Чтец: Разбо́йничо покая́ние рай окра́де,/ плачь же мироно́сиц ра́дость возвести́,/ я́ко воскре́сл еси́, Христе́ Бо́же,// подая́й ми́рови ве́лию ми́лость.

Седа́льны ру́сских святы́х:

Глас 3, подо́бен: “Де́ва днесь”:

Мужайся, Христова Церковь,/ и державствуй над всуе борющими!/ Христови бо друзи о тебе пекутся,/ и предстояще, и обстояще,/ ихже общий праздник ныне// совершаеши светло.

Глас 1, подо́бен: “Ка́мени запеча́тану”:

Аще и глаголют сынове века сего:/ приидите, отставим вся праздники Божия от земли,/ но Царство Господне и еще державствовати имать,/ дерзость врагов отражающее./ Темже настоящее торжество светло празднующе,/ Единому Царю и Богу нашему возопиим:/ слава Тебе, Русь Православием освятившему;/ слава Тебе, святыя многия в ней прославльшему;// слава Тебе, и доныне верным крепость дарующему.

Глас 5:

Красуйся, светися, Русь Православная, лучами Креста,/ егоже имаши всем верным хранителя,/ ты же множество все демонское,// тьмы исполньшееся, отвергни.

Оценка 3.4 проголосовавших: 14
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here