Часы на церковно славянском языке

Детально: часы на церковно славянском языке - со всех открытых источников и разных уголков мира на сайте 1000-molitv.ru для наших уважаемых читателей.

часы на церковно славянском языке

Читать на клиросе – это прекрасная возможность стать важным, нужным и полезным для вашего храма и вашей церковной общины. Скажу вам по секрету – читать на клиросе (по моим внутренним ощущениям) даже более радостно и благостно, нежели петь. Я и пел и читал на клиросе и могу сказать со всей ответственностью – у певчего нет такого погружения в суть конкретной службы и конкретного праздника, как у чтеца. И главное – это доступно многим, ведь для чтения не нужно специальное образование. Так как же начать читать на клиросе?

Конечно, мы не будем уделять много внимания теме “как начать”. Это совсем не сложно. Узнаете, кто настоятель в храме, подходите к нему, и проситесь на клирос – читать. Могу вас заверить – певчие ОЧЕНЬ редко бывают против приходящих гостевых чтецов, так как берегут голоса от повышенной нагрузки (пение и чтение одновременно немало утомляет). И потому обычно певчие рады приходу чтецов на клирос. Так что – не стесняемся, не теряемся, подходим…

Но вот как начать читать правильно, как не распугать прихожан собственным чтением, как угодить и Богу, и порадовать молящихся в храме чистым приятным чтением, мы все же поговорим подробнее…

Оглавление [Показать]

Готовимся к чтению

По собственному клиросному опыту могу вам сказать, что особенно рады певчие чтению следующих частей службы – часам (1-3-6-9), кафизмам (псалтырь), молитвам ко причастию и благодарственным молитвам после причастия.

Я бы предложил вам начать с молитв ко причастию. Обычно этот текст хорошо знаком всем верующим, и можно ожидать, что вы хорошо знаете все ударения в тексте. Но все же стоит проверить. Сядьте с карандашиком, возьмите в руки текст и внимательно пройдите его, следя за ударениями. Главная ошибка всех начинающих чтецов – неверные ударения в словах. Это неудивительно, так как многие слова в церковно-славянском звучат иначе, с необычными ударениями и потому первое, что делать сделать церковный чтец – выучить верные ударения.

Подчеркнув слова, которые не верно произносятся в тексте, вы можете снова и снова каждый день проговаривать данный текст, обращая внимание на выделенные участки. Рано или поздно молитвы ко причастию, как и благодарственные – будут вами читаться верно.

Но это только начало работы. Главное в церковном чтении – его бесстрастность, монотоннность, но монотонность умиротворяющая, придающая пространству храма уют и успокоение. Одна из характерных ошибок начинающих чтецов – чтение на разных нотах. Голос привык в разговоре к речевым модуляциям (постоянной смене высоты звука) и нужно учиться говорить на одном звуке, иначе церковным чтецом вам не стать (постоянная смена высоты звука воспринимается слушающими как спешка, чтение взахлеб и сразу слышен не церковный характер такого чтения.

Очень важно при чтении буквально произносить слова. Буква “о” в современной речи часто редуцируется в “а”, например “Господь” произносится как . В церковно-славянском нужно “окать” – подчеркнуто округляя рот на “о” и вытягивая губы дудочкой ну “у”. Аналогичная ситуация с буквой “я” – ее надо произносить подчеркнуто утрированно, например “СвЯтый Боже, СвЯтый крепкий, СвЯтый бессмертный, помилуй нас”.

Поскольку формировать качественные “о”, “у” и “я” требует времени (при определенной скорости губы просто не будут успевать сложиться в нужную для произнесения звука конфигурацию) – скорость чтения должна быть размеренной и ровной.

После изучения и запоминания правильных ударений в часто используемых молитвах последования ко причастию и благодарственных молитв можно переходить на псалтырь. Для начала – приобретите псалтырь с русским написанием, но церковно-славянским текстом псалмов.

Произведите ту же процедуру разучивания всех псалмов, как для молитв ко причастию. Этот объемный труд святого Давида не даст заскучать, ибо 20 кафизм зададут вам хорошую работенку. Зато на псалмах Давида очень хорошо учиться церковно-славянскому языку. Читая каждый день дома по одной кафизме, вы очень быстро привыкните к правильному произношению и ударениям (за ударениями надо обязательно следить, ибо в ударениях иногда ошибаются даже опытные монахи, чего уж говорить про начинающих чтецов).

Когда текст кафизм начнет постепенно запоминаться и ложиться на слух, переходите на псалтырь в церковно-славянском написании. Вот тут и скажется вся ваша работа. Знакомые слова начнут складываться в фразы, вы будете просто узнавать текст. А постепенно сможете читать и малознакомый текст на церковно-славянском.

Чтение часов не сильно отличается от чтения псалтыри, так как часы в основном из псалмов и состоят. За той разницей, что на часах в определенных местах вставляется тропарь и кондак сегодняшнего праздника дня или святого. Запомнив место вставки тропарей, вы сможете читать часы без посторонней помощи.

Обретенная радость

Читать на клиросе очень радостно. Певчие зачастую во время пения лишены радости, так как озабочены тем, чтобы и попасть в ноты, и создать динамический и ритмический ансамбль, и красиво вокализировать звуки, и правильно прочитать подстрочный текст.

Все эти сложности приводят к тому, что часто певчему становится попросту не до молитвы. Дай Бог службу хорошо спеть. Но вот чтение…

Какая радость и благодать бывает после службы у чтеца (я это знаю, так как сам читал), если он читает канон святому или псалтырь с умиленным, покаянным и горячим сердцем. Какая радость у чтеца бывает, когда он может через внимательное вдумчивое чтение молиться сам и помогать молиться всем прихожанам.

В каком-то смысле, читающий на клиросе щедрой рукой раздает милость – и певчим, помогая им на службе, и прихожанам, помогая им молиться. А ведь Господь сказал – “блаженны милостивые, ибо те – помилованы будут”. Мне радостно думать, что наши дорогие чтецы обретут милость у Господа и будут вовеки помилованы и обретут вечную радость в неземном царстве великого Царя.

часы на церковно славянском языкеСоборная молитва по соглашению “Доброуст”. Поссорились с регентом/настоятелем? Помирим!

Часослов – наиболее распространенная и чаще всего употребляемая богослужебная книга, содержащая тексты неизменяемых молитвословий суточного богослужебного круга: часов с междочасием, изобразительных, вечерни, повечерия, полунощницы, утрени, а также тексты некоторых из наиболее употребляемых изменяемых молитвословий. Часослов, а особенно его сокращенный вариант – Часовник – кроме своего прямого богослужебного назначения использовались на Руси для обучения детей грамоте. В церкви же эти книги употреблялись каждодневно. Отсюда сравнительная редкость древних Часословов по сравнению с другими богослужебными книгами – они быстро изнашивались и заменялись новыми. Редки даже печатные Часословы и Часовники, не говоря уже о рукописных. Сколько-нибудь древних списков Часослова мы не знаем, старейшие из них восходят к XIII в.

.

Полунощница по вся дни – 6

Полунощница субботная – 25

Полунощница воскресная – 27

Последование утрени – 29

Час первый – 57

Час третий – 62

Час шестый – 69

Последование изобразительных – 75

Чин о панагии – 84

Час девятый – 88

Последование вечерни – 94

Великое повечерие – 95

Малое повечерие – 122

Тропари отпустительные воскресны восьми гласов, с Богородичными и Упакой их – 130

Богородичны отпустительнии – 135

Тропари отпустительние все седмицы – 156

Последование общаго молебна – 158

Тропари воскресны, поемые по непорочнах, в неделях всего лета – 165

Иныя тропари, поемые по непорочнах, в субботу – 169

Оценка 3.3 проголосовавших: 31
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here