Псалом 129 текст

Детально: псалом 129 текст - со всех открытых источников и разных уголков мира на сайте 1000-molitv.ru для наших уважаемых читателей.

Песнь степеней

Песнь ступеней.

1 Из глубины воззвах к Тебе, Господи, Господи, услыши глас мой.

1 Из глубины я воззвал к Тебе, Господи, Господи, услышь голос мой:

2 Да будут уши Твои внемлюще гласу моления моего.

2 да будут уши Твои внимательны к голосу моления моего.

3 Аще беззакония назриши, Господи, Господи, кто постоит? Яко у Тебе очищение есть.

3 Если Ты будешь замечать беззакония, Господи, Господи, кто устоит? Ибо у Тебя умилостивление.

4 Имене ради Твоего потерпех Тя, Господи, потерпе душа моя в слово Твое, упова душа моя на Господа.

4 Ради имени Твоего я ожидал Тебя, Господи, положилась душа моя на слово Твоё, уповала душа моя на Господа.

5 От стражи утренния до нощи, от стражи утренния да уповает Израиль на Господа.

5 От стражи утренней до ночи, от стражи утренней да уповает Израиль на Господа.

6 Яко у Господа милость, и многое у Него избавление, и Той избавит Израиля от всех беззаконий eго.

6 Ибо у Господа милость, и велико у Него избавление, и Он избавит Израиль от всех беззаконий его.

Из глубины воззвах к Тебе, Господи, Господи, услыши глас мой. Да будут уши Твои внемлюще гласу моления моего. Аще беззакония назриши, Господи, Господи, кто постоит? Яко у Тебе очищение есть. Имене ради Твоего потерпех Тя, Господи, потерпе душа моя в слово Твое, упова душа моя на Господа. От стражи утренния до нощи, от стражи утренния да уповает Израиль на Господа. Яко у Господа милость, и многое у Него избавление, и Той избавит Израиля от всех беззаконий его.

Сто двадцать девятый псалом — 129-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 130-й). Носит (наряду с группой соседних псалмов) оригинальное обозначение «Песнь восхождения». Известен по латинскому инципиту «De profundis» («De profundis clamavi»), в церковнославянском переводе — «Из глубины воззвах». По содержанию представляет собой покаянную молитву. В западноевропейской музыке этот псалом неоднократно использовался в качестве текстовой основы монодической и многоголосной композиции.

Оглавление [Показать]

Содержание

Текст псалма представляет собой молитву угнетённых, возлагающих на Бога свою надежду на спасение. Согласно большинству христианских толкователей, псалом написан либо во время вавилонского пленения евреев, либо после него, во времена Ездры и Неемии; псалмопевец взывает к Богу с просьбой о том, чтобы Он простил грехи народа Израиля и не подвергал Израиль ещё большему наказанию за них.

Богослужебное использование

В иудаизме указанный псалом используется как молитва об избавлении от бед и выздоровлении. Он читается в утренней молитве в дни между Рош Ха-Шана и Йом-Киппуром («десять дней раскаяния»). Псалом включён в погребальную службу и в молитву, читаемую во время поста по случаю бездождия.

В Православии читается перед пением стихир на «Господи, воззвах».

В западном христианстве псалом используется как погребальная молитва.

De profundis в музыке

Помимо обычного (формульного одноголосного) распева псалма на псалмовый тон отдельные его стихи легли в основу нескольких мелодически развитых григорианских песнопений, в том числе одноимённых оффертория, большого тракта и верса аллилуйи, ночного респонсория «Apud Dominum misericordia», интроита «Si iniquitates observaveris» и многих антифонов. Некоторые из этих песнопений были приурочены к заупокойным службам оффиция.

С эпохи Возрождения на стихи псалма 129 писали многие композиторы, авторы многоголосной вокальной музыки. На латинский текст «De profundis» написали мотеты Жоскен Депре, А. Вилларт, О. Лассо (в сб. «Покаянные псалмы»), А. Габриели (сб. «Давидовы псалмы»), М.-Р. Делаланд, М.-А. Шарпантье, в Новое время — Ж.-Ж. Мондонвиль, В. А. Моцарт (KV 93), А. Шёнберг, И. Пиццетти, А. Пярт; на текст немецкого перевода («Aus der Tiefe rufe ich») — Г. Шютц (SWV 025, из сб. «Псалмы Давидовы») и И. С. Бах (кантата № 131 и на лютеровское переложение «Aus tiefer Not schrei ich» — кантата № 38); на текст английского перевода («Out of the deep have I called») — антемы У. Бёрда, Т. Морли и Г. Пёрселла, на текст французского перевода — Л. Буланже.

псалом 129 текст

Онеггер. Симфония № 3 «Литургическая». Часть II «De profundis», тема «De profundis» (с воображаемой подтекстовкой)

Отражая многовековую рецепцию Псалма 129, композиторы XX в. использовали его не только непосредственно (как один из священных текстов Псалтири), но и метафорически — как некий символ глубокого страдания, масштабного трагического переживания. А. Онеггер придумал собственную мелодическую фразу под первый латинский стих псалма (см. нотный пример), которую поручил инструментам (текст не озвучивается) и положил в основу симфонического развития (Симфония № 3 «Литургическая», Часть II и кода Части III). С. А. Губайдулина использовала — метафорически — инципит псалма в заголовке своей пьесы «De profundis» для баяна соло.

De profundis в литературе

Слова «De profundis» используются и в качестве заголовка литературных произведений; в частности, Оскар Уайльд назвал так свою тюремную исповедь, поскольку «De profundis» как покаянная молитва был распространён в местах заключения.

Примечания

Время написания текста 129 псалма и его общее настроение прямо указывают на то, что он был написан в период вавилонского пленения. Псалом сто двадцать девять представляет собой отчаянное молитвенное воззвание иудеев к Богу с просьбой услышать их вопль и даровал освобождение.

В тексте христианского псалма 129 автор от лица еврейского народа признается Господу, что иудеями было совершено множество прегрешений, и они действительно заслуживают Его кары, но просит быть снисходительным, поскольку нет на земле человека, который бы хоть раз не согрешил.

Православный псалом 129 как молитва о помощи в работе

Помимо молитвенного обращения к Богу и покаяния, христианский псалом 129 содержит еще и выражение надежды: это характерная черта, которой отличаются все религиозные гимны Псалтири. Его автор пишет о том, что Бог справедлив, и карает заслуженно, но Ему же под силу и очистить грехи и преступления как отдельного человека, так и целых народов, и выражает твердое убеждение, что Он поступит так и в этот раз. В православном богослужении псалом читается во время вечерни, а в домашнем обиходе слушать онлайн и читать 129 псалом советуют новоначальным, чтобы Бог помог им найти работу.

Слушать на видео псалом 129 на современном русском языке

Читать текст молитвы псалом 129 на русском языке

Песнь восхождения.

Из глубины взываю к Тебе, Господи. Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, — Господи! кто устоит? Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою. Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю. Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра, более, нежели стражи — утра. Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление, и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.

Православный Псалтырь, текст псалма 129 на церковнославянском языке

Из глубины воззвах к тебе, Господи; Господи, услыши глас мой. Да будут уши твои внемлюще гласу моленiя моего. Аще беззаконiя назриши, Господи, Господи, кто постоит? яко у тебe очищенiе eсть. Имене ради твоего потерпех тя, Господи, потерпе душа моя в слово твое; упова душа моя на Господа. От стражи утреннiя до нощи, от стражи утреннiя да уповает Израиль на Господа; яко у Господа милость, и многое у него избавленiе; и той избавит Израиля от всех беззаконiй eго.

К сожалению, ваш браузер не поддерживает просмотр этого видео. Вы можете попробовать скачать это видео и затем посмотреть его.

Здесь можно слушать и читать текст Псалма 129

Толкование Псалма 129

Этот псалом – молитвенный вопль к Господу явить милость народу Своему. Когда псалом воспевался паломниками, уверенными, что Бог прощает грехи, в нем выражалась общая надежда Израиля, что наступит день, когда Господь избавит его от последствий его согрешений, навлекших на него тяжелые бедствия.

А. Мольба о милости (129:1-2)

Пс. 129:1-2. Именно из глубины этих бедствий (которые в тексте псалма не конкретизируются) взывает псалмопевец к Богу. И просит, чтобы Господь благосклонно выслушал его.

Б. Уверенность в прощении (129:3-4)

Пс. 129:3-4. Псалмопевец не сомневается, что ни один человек не устоял бы перед судом Божиим, если бы Бог замечал все беззакония и заслуженно карал бы всякое согрешение. Но великое утешение в том, что Бог прощает и не каждое беззаконие “замечает”. Утешение это согревает сердца верующих во все века.

Свойство Господа прощать пробуждает в благочестивых людях благоговейный страх перед Ним (иначе – “благоговение”; общий термин, включающий понятие сердечного поклонения Ему и повиновения). В Священном Писании находим немало примеров того, как меняет людей благоговейный страх перед Богом; изменение это начинается с боязни человека согрешить. Оно обращает грешников в святых. Да, Господь прощает, но ни в коем случае нельзя подходить к этому обстоятельству легкомысленно.

В. Надежда на Господа (129:5-8)

Пс. 129:5-6. Надеясь на Господа, уповая на Него, псалмопевец ожидает явления милости Его с нетерпением большим, чем ожидают стражи – утра (имеются в виду ночные стражи, ходившие по городу в ожидании своей утренней смены).

Пс. 129:7-8. Заключительная молитва об избавлении Израиля от всех беззаконий его (возможно, “глубина” в стихе 1 подразумевала глубину духовного падения народа) по милости Господней

Оценка 3.7 проголосовавших: 3
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here